|
Известняковые плиты. Крепости... - Варвара Скобарка
Сердце - Волкова Ирина По-молодости мы играли сценку с моим любимым другом и братом Евгением Сарапуловым (я играла девушку, а он - безобразного парня, который постоянно выпрашивал у меня драгоценное сердце). Жека говорил, что чувствует себя отвратительно, когда разбивает мне душу. Когда Женя с семьёй переезжал в Москву, я испугалась, что теряю своё прошлое... Захотелось увековечить эту сценку, всю ночь перекладывая её в стихи. Не плачь над могилой моей, не стой... - Юстина Южная Это мой перевод стихотворения (с английского) М.Э.Фрай; по другой версии изначально это был фольклор фольклор американских индейцев, но по последним данным специалисты все же склонились к авторству Мэри Фрай. >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : За Тобой - Левко Поперечный
Поэзия : Мне так пусто и одиноко - Татьяна Запорожец Это текст песни. Состояние души бывает разное, Но однажды приходит мир Божий, который превыше всякого ума. Поэзия : К милосердию ведут - Шмуль Изя
|