Дыхание Святого Духа коснулось сердца и тогда
Слова Христа достигли слуха и изменили навсегда
Мои мечты, мои желанья, мою любовь, мою печаль
Открыв мне тайну мирозданья. Любви немерянную даль
Небесный ветер вздул надежды паруса
Душа сорвалась с мели в шторм спасенья !
Охрипнут пусть сирен фальшивых голоса
Я буду плыть на голос откровенья !
Не знаю, как же так случилось : я будто умер, но живу
Иль время вдруг остановилось, или я вместе с ним плыву
В поток предвечной жизни влился. Вернее он меня увлёк
Я умирать остановился. И в синь небесную потёк
Небесный ветер вздул надежды паруса !
Душа сорвалась с мели в шторм спасенья
Охрипнут пусть сирен фальшивых голоса
Я буду плыть на голос откровенья !
Всё дальше берега и мели. Всё шире вечности простор
И пусть в миру меня отпели. И зачитали приговор
Уже неважно то, что сзади. Иду за жизни горизонт
Где ждут морей духовных глади. И рай небес раскинул зонт
Небесный ветер вздул надежды паруса
Душа сорвалась с мели в шторм спасенья !
Охрипнут пусть сирен фальшивых голоса
Я буду плыть на голос откровенья !
Комментарий автора: И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра ...
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 8351 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Церковь - невеста Христа - Анна Зотова Это второе мое произведение, написанное по мотивам псалма 44. Вдохновили меня стихи с 10-16, где говориться о прекрасном событии будущего: свадьбе на небесах Христа со своей Невестой-Церковью.: "...стала царица одесную Тебя в Офирском золоте. Слыши, дщерь, и смотри, и приклони ухо твое и забудь народ твой дом отца твоего. И возжелает Царь красоты твоей; ибо Он Господь твой и ты поклонилась Ему... Вся слава дщери Царя внутри: одежда ее шита золотом; в испещренной одежде ведется она к Царю; за нею ведуться к Тебе девы подруги ее..."
Теология : Плач Иеремии, глава 3 - перевод с иврита - Инна Гительман Комментарий автора:
Все переводы с иврита сделаны мною с помощью Господа.
Адреса других Библейских исследований, не помещённых на этом сайте:
Схема жизни праотцов от Адама до Арфаксада: https://www.stihi.ru/2018/04/23/282
Схема жизни праотцов от Ноя до Авраама: https://www.stihi.ru/2018/04/09/10236